 |
Li Qi, On Hearing an Wanshan Play the Reed-pipeBamboo from the southern
hills was used to make this pipe. And its music, that was introduced from Persia first of all, Has taken on new
magic through later use in China. And now the Tartar from Liangzhou, blowing it for me, Drawing a sigh from whosoever
hears it, Is bringing to a wanderer's eyes homesick tears.... Many like to listen; but few understand. To and
fro at will there's a long wind flying, Dry mulberry-trees, old cypresses, trembling in its chill. There are nine
baby phoenixes, outcrying one another; A dragon and a tiger spring up at the same moment; Then in a hundred waterfalls
ten thousand songs of autumn Are suddenly changing to The Yuyang Lament; And when yellow clouds grow thin and the
white sun darkens, They are changing still again to Spring in the Willow Trees. Like Imperial Garden flowers, brightening
the eye with beauty, Are the high-hall candles we have lighted this cold night, And with every cup of wine goes
another round of music.
|
 |