Farewell
To Vice-Prefect Du Setting Out For His Official Post In Shu by Wang Bo
王勃《送杜少府之任蜀州》
城阙辅三秦,
风烟望五津。
与君离别意,
同是宦游人。
海内存知己,
天涯若比邻。
无为在岐路,
儿女共沾巾。
Farewell To Vice-Prefect Du Setting
Out For His Official Post In Shu
By Wang Bo
By this wall that surrounds the three
Qin districts,
Through a mist that makes five rivers one,
We bid each other a sad farewell,
We two officials going opposite ways….
And yet, while China holds our friendship,
And heaven remains our neighbourhood,
Why should you linger at the fork of the road,
Wiping your eyes like a heart-broken child?